insight on
如果您对insight on感兴趣,那么我可以提供一些关于它的背景和特点的信息,以及一些相关的资源和建议。
1.英文歌Vincent的歌词和翻译
2.insight view是什么意思
3.歌曲vincent歌词和歌词大意是什么?
英文歌Vincent的歌词和翻译
歌名:Vincent,歌手:Ellie Goulding所属专辑:Vincent
作曲 : Don McLean,作词 : Don McLean
Starry, starry night
繁星缀满的夜里
Paint your palette blue and grey
让那调色盘里的蓝与灰点点辉映
Look out on a summer's day
你望着夏日的白昼
With eyes that know the darkness in my soul
用那能够看穿我灵魂深处黑暗的双眼
Shadows on the hills
山丘上的阴影
Sketch the trees and the daffodils
勾勒出树林与水仙花的轮廓
Catch the breeze and the winter chills
捕捉着微风与冬日的凛冽
In colors on the snowy linen land
在那雪白的亚麻画布之上
Now I understand
如今我才恍然
What you tried to say to me
那些你想要告诉我的话语
And how you suffered for your sanity
你是如何为你的清醒备受煎熬
And how you tried to set them free
你是多么想让它们解脱
They would not listen, they did not know how
但它们不会倾听 也不懂如何解脱
Perhaps they'll listen now
也许现在他们在听着呢
Starry, starry night
繁星缀满的夜里
Flaming flowers that brightly blaze
火红的花朵耀眼燃烧着
Swirling clouds in a violet haze
涡流的云朵隐在紫罗兰色的霾里
Reflect in Vincent's eyes of china blue
倒映在梵高瓷蓝的眼里
Colors changing hue
色彩变化无常
Morning fields of amber grain
清晨琥珀色的田野
Weathered faces lined in pain
刻满痛苦饱经风霜的脸庞
Are soothed beneath the artist's loving hand
在梵高爱意的手下得到抚慰
Now I understand
如今我才恍然
What you tried to say to me
那些你想要告诉我的话语
How you suffered for your sanity
你是如何为你的清醒备受煎熬
How you tried to set them free
你是多么想让它们解脱
They would not listen, they did not know how
但它们不会倾听 也不懂如何解脱
Perhaps they'll listen now
也许现在他们在听着呢
For they could not love you
因为它们永远不会爱你
But still your love was true
但你的爱却如此真实
And when no hope was left in sight
当眼下已没有希望的气息
On that starry, starry night
在这繁星缀满的夜里
You took your life, as lovers often do
你像恋人摆脱苦恋那般 了结了余生
But I could've told you, Vincent
但我要这样告诉你 梵高啊
This world was never meant for one as beautiful as you
这个世界永远不是为你这样美好的人而生
Starry, starry night
繁星缀满的夜里
Portraits hung in empty halls
肖像挂在空荡的大堂
Frameless heads on nameless walls
无框的头像和无名的墙壁
With eyes that watch the world and can't forget
一双双眼睛难以忘怀地凝望着世间
Like the strangers that you've met
像你遇到的那些陌生人
The ragged men in ragged clothes
参差的灵魂和褴褛衣衫
The silver thorn on the bloody rose
血色玫瑰的银刺
Lie crushed and broken on the virgin snow
正破碎躺在这处子般洁白的雪地上
Now I think I know
现在我觉得我懂了
What you tried to say to me
那些你想要告诉我的话语
And how you suffered for your sanity
你是如何为你的清醒备受煎熬
And how you tried to set them free
你是多么想让它们解脱
They would not listen, they're not listening still
他们不会倾听 现在也不会倾听
Perhaps they never will
或许永远也不会
扩展资料:
《Vincent》是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean)演唱的民谣歌曲。
重要演出
在湖南卫视2017全新原创音乐节目《歌手》第三期竞演舞台上,被誉为“香港乐坛英文歌翻唱先锋”的杜丽莎以一袭红裙优雅亮相,拥有超高音域的她此次选择低吟浅唱的嗓音来诠释,让这首纪念荷兰画家梵高的经典之作《Vincent》多了一番别致与韵味,把一代巨匠的孤独与哀愁娓娓道来,唱出了穿越几个世纪的传奇和思念。
insight view是什么意思
1、《Vincent》歌词如下:Starry,starrynight
繁星点点的夜里
paintyourpaletteblueandgray
画出你调色盘里的蓝与灰
lookoutonasummersday
在夏日里出外探访
witheyesthatknowthedarknessinmysoul.
用你那洞悉我灵魂幽暗处的双眼
Shadowsonthehills
山丘上的阴影
sketchthetreesandthedaffodils
描绘出树林与水仙花
catchthebreezeandthewinterchills
捕捉微风与冬天的冷冽
incolorsonthesnowylinenland.
用那雪地里亚麻般的色彩
AndnowIunderstand
如今我才明白
whatyoutriedtosaytome
你想说的是什么
andhowyousufferedforyoursanity
当你清醒时你有多么痛苦
andhowyoutriedtosetthemfree.
你努力的想让它们得到解脱
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
但人们却不理会,也不知该怎么做
perhapstheylllistennow.
也许,人们将学会倾听
Starrystarrynight
繁星点点的夜里
flamingflowersthatbrightlyblaze
火红的花朵灿烂的燃烧着
swirlingcloudsinviolethaze
漩涡似的云飘在紫罗兰色的雾里
reflectinVincentseyesofchinablue.
映照在文生湛蓝的眼瞳里
Colorschanginghue
色彩变化万千
morningfieldsofambergrain
清晨的田园里琥珀色的农作物
weatheredfaceslinedinpain
布满风霜的脸上罗列着痛苦
aresoothedbeneaththeartistslovinghand.
在艺术家怜爱的手下得到抚慰
AndnowIunderstand
如今我才明白
whatyoutriedtosaytome
你想说的是什么
andhowyousufferedforyoursanity
当你清醒时你有多么痛苦
andhowyoutriedtosetthemfree.
你努力的想让它们得到解脱
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
但人们却不理会,也不知该怎么做
perhapstheylllistennow.
也许,人们将学会倾听
Fortheycouldnotloveyou
因为当初他们无法爱你
butstillyourlovewastrue
但你的爱依然真切
andwhennohopewasleftinsightonthat
当灿烂的星空里
starrystarrynight.
不存一丝希望
Youtookyourlifeasloversoftendo,
你像许多恋人一样,结束了自己的生命
ButIcouldhavetoldyouVincent
但愿我能告诉你,文森特
thisworldwasnevermeantforoneasbeautifulasyou.
这个世界根本配不上一个美丽如你的人
Starrystarrynight
繁星点点的夜里
portraitshunginemptyhalls
一幅幅的肖像悬挂在空荡荡的大厅里
Framelessheadsonnamelesswalls
无镶框的脸倚靠在不知名的墙上
witheyesthatwatchtheworldandcantforget.
配上一双看遍世事且永不遗忘的双眼
Likethestrangerthatyouvemet
就像你曾遇见的陌生人
theraggedmeninraggedclothes
那些衣衫褴褛的人们
thesilverthornofbloodyrose
也像血红的玫瑰上银色的刺
liecrushedandbrokenonthevirginsnow.
断裂并静卧在初下的雪上
AndnowIthinkIknow
我想我已明白
whatyoutriedtosaytome
你想说的是什么
andhowyousufferedforyoursanity
当你清醒时你有多么痛苦
andhowyoutriedtosetthemfree.
你努力的想让它们得到解脱
Theywouldnotlistentheyrenotlisteningstill
但人们却不理会,现在依然如此
perhapstheyneverwill.
也许,他们永远不会?
2、《Vincent》是一首民谣音乐,由美国歌手唐·麦克莱恩(DonMclean)在1971年创作并演唱,他用这首歌来纪念荷兰著名印象派画家文森特·梵高(VincentWillemvanGogh)。这首歌的第一句“Starrystarrynight......”为人熟知,它描绘了梵高的著名作品《星月夜(TheStarryNight)》。同时,歌词中还穿插描绘了梵高的其他画作。唐·麦克莱恩在1971年阅读了梵高的传记并创作了这首作品,次年便成为了英国单曲榜的冠军和美国单曲排行榜的第2名。
歌曲vincent歌词和歌词大意是什么?
insight view的中文翻译
insight view
洞察力视图
双语例句
1
Insight on library construction with a view of teaching quality
evaluation
从本科教学工作合格评价看地方工科院校图书馆建设
2
The magic of these businesses is that a customer provides their own data in
exchange for receiving a more robust set of aggregated data back that provides
insight into the broader marketplace, or provides a vehicle for expressing a
view.
这个业务的迷人之处在于,客户通过提交自己的数据来换取更强大的数据汇总,这些数据提供的观点涉及更广阔的市场,也为客户提供了发表见解的平台。
《Vincent》填?词:McLean
谱?曲:McLean
歌曲原唱:DonMclean
AndnowIunderstand
如今我才明白
whatyoutriedtosaytome
你想说的是什么
andhowyousufferedforyoursanity
当你清醒时你有多么痛苦
andhowyoutriedtosetthemfree.
你努力的想让它们得到解脱
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
但人们却不理会也不知该怎么做
perhapsthey'lllistennow.
也许人们将学会倾听
Starrystarrynight
繁星点点的夜里
flamingflowersthatbrightlyblaze
火红的花朵灿烂的燃烧著
swirlingcloudsinviolethaze
漩涡似的云飘在紫罗兰色的雾里
reflectinVincent'seyesofChinablue.
映照在文生湛蓝的眼瞳里
Colorschanginghue
色彩变化万千
morningfieldsofambergrain
清晨的田园里琥珀色的农作物
weatheredfaceslinedinpain
布满风霜的脸上罗列著痛苦
aresmoothedbeneaththeartist'slovinghand.
在艺术家怜爱的手下得到抚慰
AndnowIunderstand
如今我才明白
whatyoutriedtosaytome
你想说的是什么
andhowyousufferedforyoursanity
当你清醒时你有多么痛苦
andhowyoutriedtosetthemfree.
你努力的想让它们得到解脱
Theywouldnotlistentheydidnotknowhow
但人们却不理会也不知该怎么做
perhapsthey'lllistennow.
也许人们将学会倾听
Fortheycouldnotloveyou
因为当初他们无法爱你
butstillyourlovewastrue
但你的爱依然真切
andwhennohopewasleftinsightonthat
当灿烂的星空里
starrystarrynight.
不存一丝希望
Youtookyourlifeasloversoftendo,
你像许多恋人一样结束了自己的生命
ButIcouldhavetoldyouVincent
但愿我能告诉你文森特
thisworldwasnevermeantforoneasbeautifulasyou.
这个世界根本配不上一个美丽如你的人
Starrystarrynight
繁星点点的夜里
portraitshunginemptyhalls
一幅幅的肖像悬挂在空汤汤的大厅里
framelessheadsonnamelesswalls
无镶框的脸倚靠在不知名的墙上
witheyesthatwatchtheworldandcan'tforget.
配上一双看遍世事且永不遗忘的双眼
Likethestrangerthatyou'vemet
就像你曾遇见的陌生人
theraggedmeninraggedclothes
那些衣衫褴褛的人们
thesilverthornofbloddyrose
也像血红的玫瑰上银色的刺
liecrushedandbrokenonthevirginsnow.
断裂并静卧在初下的雪上
AndnowIthinkIknow
我想我已明白
whatyoutriedtosaytome
你想说的是什么
andhowyousufferedforyoursanity
当你清醒时你有多么痛苦
andhowyoutriedtosetthemfree.
你努力的想让它们得到解脱
Theywouldnotlistenthey'renotlisteningstill
但人们却不理会现在依然如此
perhapstheyneverwill.
也许他们永远不会
扩展资料:
Vincent(文森特),是著名民谣歌手唐·麦克莱恩(DonMclean)演唱的民谣歌曲,他用这首感人的歌献给这位“疯子”梵高。
在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌。
翻唱版本
DeclanJohnGalbraith(迪克兰·加尔布雷斯)英国天才歌手,曾以一曲dannyboy惊艳全球,翻唱这首歌是向著名画家梵高致敬。
好了,关于“insight on”的讨论到此结束。希望大家能够更深入地了解“insight on”,并从我的解答中获得一些启示。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。